Xiberoko Botza....

Argazki....

Tes photos et images en diaporama sur Facebook, eBay, MySpace ou sur ton site perso!

nor gira....

  • BIL XOKOA
  • Le blog de BIL XOKOA
  • Association
  • 09/06/1965
  • culture actualité
  • En plus de l’organisation de MUSIKAREN EGUNA, L’association BIL XOKUA organise tout au long de l’année, diverses animations dans le local JUNUENIA

BIL XOKOA.....

 

MÜSIKAREN EGÜNA

 

C’est :

 

 

Le Festival annuel organisé par l’association BIL XOKUA qui se positionne le 3eme du mois de MAI à ORDIARP, village de 500 habitants au cœur du Pays Basque.

La Fête de toutes les Cultures avec une place particulière donnée à l’expression en langues identitaires.

3 Jours de rencontres pour une fête populaire tout public liant animations culturelles et réflexions sociaux économiques.

Un programme des plus variés : expositions d’arts plastiques, stands de produits fermiers, pièces de théâtre, animations de rues, animations pour enfants, danses, débats et bien entendu concerts de musiques et de chants en tout genre.

L’utilisation au mieux des espaces géographiques du village : l’église pour le chant à capella,le centre d’animations pour les expositions et les débats,le restaurant Le Chistéra pour les pièces de théâtre,les rues du village pour les danseurs et spectacles déambulatoires,la Place pour les concerts et la restauration.

 

MUSIKAREN EGUNA : Ceux sont 22 éditions en 22 ans d’existence !

C’est aussi 4 à 5000 personnes, 800 repas à base d’agneaux cuits au feu de bois, prés de 1000 m² de chapiteaux, 150m² d’estrades et ….

Une centaine de bénévoles !

 

Les objectifs de MUSIKAREN EGUNA sont :

 

-La Fête de tous les publics avec l’entrée gratuite pour tous.

-La Rencontre des Cultures identitaires développant les échanges entre le Monde culturel Basque et les autres régions ou pays : Occitanie, Corse, Bretagne, Irlande, Ecosse, Italie, Espagne, Belgique, Afrique…..

-Le développement d’un partenariat entre diverses associations de Soule et d’ailleurs :Aintzindariak, Habia, , Cibistes de Soule,Tokia, Hebentik, Uztarro, Artbizi, Zamalzain, ….

-La défense et la promotion de la langue basque:L’EUSKARA.

 

 

MÜSIKAREN EGÜNA reste l’une des grandes manifestations populaires du Pays Basque grâce à l’aide financière:

  • Du Conseil Général des Pyrénées Atlantiques,

  • De l’Institut Culturel du Pays Basque,

  • De la Mairie d’Ordiarp,

  • Des nombreuses entreprises industrielles et artisanales locales

Et grâce à l’aide de tous les bénévoles.

MUSIKAREN EGUNA c’est :

Écouter, voir, entendre, goûter, chanter, danser, rencontrer, rire, échanger, croiser, participer, s’amuser !

 

 

 

MÜSIKAREN EGÜNA

 

Zer da ?

 

Urte oroz, maiatzeko hirugerren astebürüan, Bil Xokoaalkarteak kümitatzen zütü Ürdiñarben igaraiten den Müsikaren Egüneala.

 

Urdiñarbe Xiberoko herri bat da, herri ttipia, 500 bizizale güti-gora-behera. Zer da xüxen Müsikaren Egüna:

  • Müsikaren Egüna mündü orotako kültüren egüna da, bereziki ezagütza ttipiko kültüra eta mintzajen egüna.

  • Lau egün jei dira, ororer zabalik. Kültüraz gozatzeko edo kültüraz gozkatzeko parada izigarria da.

  • Müsikaren egüna egitarau aberats bat da: ederlan erakuskak, herriko ekoizpen salmentak, haurrentako inganatze joküak, dantzak, eztabadak, kontzertüak, kantaldiak.

  • Müsikaren egüna Urdiñarbe herrian barna barreatürik da: elizan a capella kantaldientako, herriko gelan erakuskentako eta eztabadentako, Chistéra ostatüan antzerki emanaldientako, karrikaketan hara-honakatzen diren ikusgarri edo dantzarientako, herriko arrabotüan kontzertü eta apairüentako.

 

20 urtez 20 jei antolatü dira !Batazbeste 5000 bat jente hüllantzen da, 800 apaidü serbütxatzen dira, 1000m2 aterbe montatzen , 150m2 taulada, eta oroz gainetik, 100 bat lagüntzale agertzen dira !

 

Zentako?

 

  • Edonor jin ahal izateko, zahar, gazte, familia... Sartzea dohainik da.

  • Eüskal kültüraren eta mündüko kültüra gütitüen algarganatzeko: Okzitania, Korsa, Bretaña, Irlanda, Eskozia, Italia, España, Belgika, Afrika...

  • Xiberoko alkarteen arteko algarrekilanko lan xedeen urte oroz arra-builtarazteko: Aitzindariak, Habia, Ikerzaleak, Cibistes de Soule, Tokia, Hebentik, Uztarro,Artbizi

  • Eüskararen süstengatzeko eta biziarazteko

 

Nola?

 

Sogitez, behatzez, txestatzez, kantatzez, erri egitez, ezagützez, parte hartzez, txostakatzez, kürütxatzez...

 

MÜSIKAREN EGÜNA Ipar Eüskal-Herriko besta handienetarik da.

Ez lizate hala ez balütü behar diren sos lagüngoak ardiesten.

 

Lagüntzale direnak:

 

- EKE (Euskal Kultur Erakundea)

- Urdiñarbeko Herriko-Etxea

- Pirinio Atlantikoko Kontseilü Orokorra

- Hebenko entrepresa eta ofizialeak

- Gure lagüntzale süharrak

 

 

Müsikaren Egünaz gain, Bil Xokoa alkarteak beste jei zonbait proposatzen dütü Junuenean, Urdiñarben. Badü 15 urte Junuenea alokaidatzen düala, eta 2001ean, lagüntzale andana batekin arra-berritze lanak eginik izan dira. Bil Xokoak herriko gela ere erabilten dü, barnean 300 jente edireiten ahal beitira, eta prefosta herriko arrabotüan ere jeiak antolatzen dütü.

 

Recommander

Vendredi 16 juillet 2010 5 16 /07 /Juil /2010 14:56

http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash1/hs472.ash1/25904_109493955745075_109467915747679_165657_5419544_n.jpgTrio de percussions basques. Depuis leur performance sur scène avec le  Bolero de Ravel et le célèbre duo pianiste des sœurs Katia et Marielle Labèque, ils ont décidé d'enregistrer leur premier album. Ils jouent des chansons traditionnelles basques et de leurs propres créations en les mélangeant avec des percussions différentes (txalaparta, danbolero, danboril, pandereta ...)

 

Perkusio hirukote kantaria. Europan gaindi Ravelen Boleroaren bertsione bat euskal musika tresnekin joz Katia eta Marielle Labeque-n pianista ezagunekin batera, deliberatu dute beren lehen diska grabatzea. Doinu tradizionalak eta taldeko kideak asmatutako doinuak jotzen dituzte perkusio ainitzekin batera (txalaparta, danbolero, danboril, pandereta...).
Plus d'infos : http://www.myspace.com/kalakankalakan#ixzz0tqkI7FZq

http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash1/hs472.ash1/25904_109494035745067_109467915747679_165675_5916882_n.jpg

 

Kalakan, Hiru piztiak from Paxkal INDO on Vimeo.

Publié dans : musika talde
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Lundi 12 juillet 2010 1 12 /07 /Juil /2010 17:58

SANTA GRAZIN

2010ekoUZTAILAREN 17an (neskenegünez ) gaüko7etarik

"EKIALDE GAüALDIA" 

«  Ekialde » ikusgarria

Uztaro taldea eta Aspeko margolarien instalazioak

Pierre Vissleren CD-aren behatzea

Suak taldearen piroteknia

Sylvie Molina dantzariaren üngürüan talde dantza sorkuntza bat

(« Création Civile » izenekoa)

Santa Graziko dantzariak, kantariak...

Lau ibarretako dantzari, kantari, musikari...



Santa Graziko herriko etxeak eta herritarrek langüntürik




Grand spectacle en plein air à

SAINTE ENGRACE

le samedi 17 JUILLET 2010 à partir de 19h

 

le spectacle Ekialde

l'installation d’ oeuvres d'art par Uztaro

la diffusion d'une création sonore de Pierre Vissler

un feu d'artifice de la compagnie Suak

une « Création Civile » dansée de Sylvie Molina

des artistes du village (danseurs, chanteurs)

des danseurs, chanteurs, musiciens et plasticiens des 4 vallées

 

en collaboration avec la mairie et les villageois de St.Engrace


http://hebentik.wifeo.com/images/tract-verso-2.jpg


Publié dans : Euskal Herrian
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mardi 6 juillet 2010 2 06 /07 /Juil /2010 23:13

Argazki bizidun hau harturik izan da ME 2010ean, ostiralereki, Xiztera ostatuan; Mixelek eskentzen deiku bere kantorea "Ekialde",   hantik jinik direntako.....guretako......ekialdearen ekialdean beti ekialde,

Video prise lors de ME2010, au Chistera, le vendredi soir; Mixel intreprete ici "Ekialde" ( l'est) d'ou sont issus les gitans, roms et autres peuples nomades, un chant pour eux, pour nous.....

 

 

 

 

 

Publié dans : musikaren eguna
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Samedi 3 juillet 2010 6 03 /07 /Juil /2010 20:02

 

Aurtenko Musikaren Eguna bateiaturik izan da hamar aldiz, hotzak sudur muturrak karruntazi eta prefosta jentea hurruntazi. Aurtenkoa hola, daguna....geroak erranen, bena halere bihotz bero beigira, ez gira, ez  hortan batuko.

 

Bon, opporrak urhenturik arra hasiko gira blog honen bazkatzen. Orhitaztzen deiziet Barkoxek presentatuko deikula "XAHAKOA" pastorala, Huna argazki bizidun bat harturik "Xahakoa pastorala" blogean

 

 

 

 

Garan agertu zen, igan apirilan, artikulu bat:

«Pastorala jai xahar bat da eta behar dugu begiratu pastoralaren arima»



 

http://www.gara.net/Repository/Imagenes/Pub_3/Issue_4359/p040_f01_143x120.jpg

                          Patrick Queheille «Kanpo»

                                                   «Xahakoa» pastoraleko idazlea

Patrick Queheille «Kanpo» barkoxtarra da eta berak idatzi ditu aurtengo «Xahakoa» pastoralaren hitzak. Jaio zen etxeko izenarekin ezagutua da, «Kanpo». Quihaillek lan handia egin du azken bi urteotan Alexis Etxekopar «Attuli» idazle eta bertsolariari buruzko informazioa biltzen bere herriko biztanleen artean.

Idoia ERASO | BARKOXE

Uztailaren 25ean estreinatuko den «Xahakoa» pastoralak Alexis Etxekopar Attuli izanen du protagonista. Artista zuberotarrari eskaini pastoralak barkoxtarrak bildu ditu bere inguruan.

Nola abiatuko da «Xahakoa» pastorala?

«Xahakoa», barkoxtar baten istorioa da, Alexis Etxekopar Attulirena, aldi berean bere obra edo kantoreak [kantuak] ere agertzen dira. Attuli da etxearen izena. Haren istorioa kontatzen dugu pastoralean, ezagutu zituen gertakariak, hala nola munduko bigarren gerla, zeren eta Barkoxen bizi baitzen, eta ezagutu zituen alemanak hemen zirelarik. Gertakari latzak jarraiki zituen gazte denboran, hemezortzi urte baitzituen gerla denboran. Hori lehen zatia da, gaztaroa.

Bigarren partean aipatzen dugu euskal kultura eta bereziki euskal kulturaren indarra barkoxtarrentzat, baita Attuliren bizitzan. Gazte denboratik hasi baitzen kantu idazten eta kantatzen. Amini bat parte hartu zuen maskaradetan, eta hor pastoralean aipatzen dugu, laburki baina, gerla ondoko maskaradak aipatzen ditugu zeren eta lehen aldiz baitziren emazte gazteak sartu maskaradetan. Attulik bizi izan zuen hori eta barkoxtarrek ere bai.

«Attuli»ren bizitzaz gain, herriko jendearena ere kontatzen duzu pastoralean.

Bai, hori da. Haren bizia bada, barkoxtarren biziak ere bai, loturik baitira enetako, adibidez, euskal kultura giroan. Barkoxen 1986an egin genuen «Etxahun» pastorala, Etxahun-Irurik eta lehen obra zuen orduan, aldaketa ekarri zuen. Antzinatik pastoraletan beti agertzen ziren giristino istorioak edo Frantziako istorioak. «Etxahun» pastoralarekin erabat aldatu da hori, geroztik beti Euskal Herriari loturik den gai bat baita plazaraturik. Hori gauza inportanta izan da Barkoxeko herriarendako eta Attulirentzat ere bai.

«Attuli»ren lanak ez dira oso ezagutuak Zuberoatik kanpo, pastoral honekin pertsona bera eta bere lana ezagutzera emateko parada izanen da.

Bai, helburua hori da nonbait. Attulik kantu mailan eta idazkera mailan lan handia egin du, baditu nik ez dakit zenbat kantore eginik, agian berrogei bat, hitzak, eta ahaire [doinu] ere bai, beti. Euskaraz eta frantsesez ere egiten zituen nonbait. Badira hamar edo hogei bat frantsesez ere bai. Nonbait pastoral horren bidez nahi ditugu kantu horiek plazaratu eta ezagutarazi publiko zabal bati, zazpi probintzietako jendeei.

Ez da zuk idazten duzun lehen pastorala, zein ezberdintasun izanen dira aurreko idatziarekin konparatuta?

Lehen pastorala idatzi nuelarik, «Herriko semea» pastorala, duela hamabi urte, lehentxe nintzen abiatzen, orduan ez nuen menturaz gai bera, gai zaharragoak ziren. Marlo Uturburu margolaria baitzen gaia. XVIII- XIX. mendeko gaiak ziren, eta beti ikerketa guttiago egiten duzu eta kasu guttiago eman ere.

Aldiz hor, nik Attuli ezagutu dut untsa, zeren eta badira orain bost urte zendu zela, eta bortxatua zara nonbait untsa aipatzera, kasu egitera bihi bat, nola bizi izan zen. Entseatzen zara sartzen aipatzen duzun pertsonaia horren baitan. Niretzako zinez aberatsa izan da eta sentimen sekulako azkarrago bat sentitu dut hau idaztean, zeren eta ezagutu baititut aipatzen diren jendeen erdiak. Badira laurogei bat jokulari [antzezle], kargu desberdinak eta erdiak ezagutu ditut, bortxatua zara zorrotz izatera eta zuzen ere bai. Historiaren aldetik eta azkenean niretzako aberatsagoa izan da. Pentsatzen dut jokalariendako ere bai aberatsago dela zeren eta historia ezagutu dugu.

Herriko jendeak lagundu dizu oroitzapen horiek biribiltzen?

Bai, zaharrengana izan naiz eta haiekin hitz egin eta bildu naiz. Kantu zaharrak bildu ditut, erranaldiak. Bi urtez ibili naiz herrian, zaharrengan.

Hainbeste jende bada non emanaldi batetik bestera zenbait arizale aldatuko diren.

Bai, badira ehun bat arizale edo jokulari eta badira ere hogei bat haur, zeren eta istorioa haurretarik hasten da, Barkoxeko eskolatik hasten da. Euskara aipatzen da horrela, zeren eta lehen euskara debekatua zen, eta Attulik hori bizi izan zuen. Ez ditut xehetasun denak emanen, baina erraiteko errota nola inguratzen den beti, duela hogeita hamar urte debekatua zen eta orain ikasten dute eskolan euskara.

Publié dans : Euskal Herrian
Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires
Dimanche 30 mai 2010 7 30 /05 /Mai /2010 15:36

 

 

 

Publié dans : musikaren eguna
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mardi 25 mai 2010 2 25 /05 /Mai /2010 19:42

 

Publié dans : musikaren eguna
Ecrire un commentaire - Voir les 3 commentaires
Vendredi 21 mai 2010 5 21 /05 /Mai /2010 15:04

 

Publié dans : musikaren eguna
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Jeudi 20 mai 2010 4 20 /05 /Mai /2010 15:57

Publié dans : musikaren eguna
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
 
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés